Až se král vrátí, pošle je v tom novém oblečení do hrobu.
Kada se kralj vrati, sahraniæe ga zajedno sa tom novom odeæom
Vezmu si to s sebou do hrobu.
Nadam se. -Ja æu je odnijeti u grob.
Vemem si to s sebou do hrobu.
To je boli. No-si-mo to u g-ro-b.
To si s sebou vezmu do hrobu.
To ide sa mnom u grob.
Tajemství vaší totožnosti si vezmu s sebou do hrobu.
Tvoj identitet æe otiæi sa mnom u grob.
Sauniére si vzal do hrobu to, kde se nachází sarkofág Máří Magdalény.
Rekla je da je Sauniere, kad je umro... odneo lokaciju mesta gde se nalazi Marijin sarkofag sa sobom.
Nemůžete se dočkat, až skočíte do hrobu seržanta Popwella.
Jedva si doèekao da uskoèiš jadnom Naredniku Popvelu u grob!
Tahle čtvrť mne přivede do hrobu.
Ovo susjedstvo æe me doæi glave.
Kvůli mému projevu bylo hodně lidí... kteří sli do hrobu ještě dříve než jsem čekal.
Као последица мог говора, неколико курвиних синова... је отишло под земљу пре него што сам очекивао.
Řekl, že si ho s sebou vezme do hrobu. "
Рекао је да ће је однети у гроб?
Naše tajemství si s sebou vezmeme do hrobu.
Trebalo bi da odnesem naše tajne u grob
A teď si to vezmete s sebou do hrobu.
Sada æeš je odnjeti u grob.
Tu vinu si s sebou nesl až do hrobu.
Odneo je krivicu sa sobom u grob.
Nóbl kousky ve vzduchu tě přivedou akorát tak do hrobu.
Ti otmjeni potezi æe ti samo doæi glave.
Jednoho dne mě tvoje důvěra přivede do hrobu.
Једног дана ће ми твоје поверење доћи главе.
Jen další tvář na tvojí cestě do hrobu.
Samo još jedno lice u prolazu na tvom putu ka grobu.
Že tě jenom přivede do hrobu.
Osim ako ne želiš da stradaš.
Láska tě v téhle práci přivede do hrobu.
Ljubav te može ubiti u ovom poslu.
Vezmu si ho s sebou do hrobu.
Nosim ga sa sobom u grob.
Vezmi to s sebou do hrobu.
Ponesi je sa sobom u grob.
Když pomyslím na jejího syna, prince, svatba se sluhou by ji poslala předčasně do hrobu.
Znajuæi da æe je pomisao da æe njen sin, princ, oženiti služavku, poslati u ranu smrt.
Podívej, když se ukáže, že je to padouch, tak poputuje do hrobu.
Слушај. Ако на крају испадне зао, убићемо га.
I řekl: Nesstoupíť syn můj s vámi. Nebo bratr jeho umřel, a on sám pozůstal; a přihodilo-li by se mu co zlého na té cestě, kterouž půjdete, uvedli byste šediny mé s bolestí do hrobu.
A on reče: Neće ići sin moj s vama, jer je brat njegov umro i on osta sam, pa ako bi ga zadesilo kako zlo na putu na koji ćete ići, svalili bi ste me stara s tugom u grob.
Vezmete-li i tohoto ode mne, a přišlo by na něj něco zlého, tedy uvedete šediny mé s trápením do hrobu.
Ako i ovog odvedete od mene i zadesi ga kako zlo, svalićete me starog u grob s tugom.
Přijde na to, když uzří, že pacholete není, umře; a uvedou služebníci tvoji šediny služebníka tvého, otce svého, s žalostí do hrobu.
Umreće kad vidi da nema deteta, te će sluge tvoje svaliti starog slugu tvog, a oca svog, s tugom u grob.
Protož zachováš se podlé moudrosti své, a nedáš sstoupiti šedinám jeho v pokoji do hrobu.
Učini dakle po mudrosti svojoj, i nemoj dati da se seda glava njegova spusti s mirom u grob.
I budou ho plakati všecken lid Izraelský, a pochovají jej; nebo ten sám z domu Jeroboámova dostane se do hrobu, proto že o něm z domu Jeroboámova jest slovo dobré u Hospodina Boha Izraelského.
I sav će Izrailj plakati za njim, i pogrepšće ga; jer će on sam od doma Jerovoamovog doći u grob, jer se na njemu samom u domu Jerovoamovom nadje nešto dobra pred Gospodom Bogom Izrailjevim.
Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.
Star ćeš otići u grob kao što se žito snosi u stog u svoje vreme.
Jakož oblak hyne a mizí, tak ten, kterýž sstupuje do hrobu, nevystoupí zase,
Kao što se oblak razilazi i nestaje ga, tako ko sidje u grob, neće izaći,
A abych byl, jako by mne nikdy nebylo, z života do hrobu abych byl vnesen.
Bio bih kao da nikada nisam bio; iz utrobe u grob bio bih odnesen.
Tráví v štěstí dny své, a v okamžení do hrobu sstupují.
Provode u dobru dane svoje, i za čas silaze u grob.
Jistě žeť nevztáhne Bůh do hrobu ruky, by pak, když je stírá, i volali.
Ali neće pružiti ruke svoje u grob; kad ih stane potirati, oni neće vikati.
Hospodine, vyvedl jsi z pekla duši mou, obživil jsi mne, abych s jinými nesstoupil do hrobu.
Pojte Gospodu, sveci Njegovi, i slavite sveto ime Njegovo.
Pospěšiž a vyslyš mne, Hospodine, hyne duch můj; neukrývejž tváři své přede mnou, neboť jsem podobný těm, kteříž sstupují do hrobu.
Pohitaj, usliši me; Gospode, nestaje duha mog, nemoj odvratiti lice svoje od mene; jer ću biti kao oni koji odlaze u grob.
Chodíš i k králi s olejem, a s mnohými vonnými mastmi svými; posíláš zajisté posly své daleko, a ponižuješ se až do hrobu.
Ideš k caru s uljem, s mnogim mirisima svojim; šalješ poslanike svoje daleko i ponižuješ se do groba.
I ti s ním sstoupili do hrobu k těm, kteříž jsou zbiti mečem, i rámě jeho, i kteříž sedali v stínu jeho u prostřed národů.
I oni sidjoše s njim u grob k onima što su pobijeni mačem, i mišica njegova, i koji sedjahu u hladu njegovom medju narodima.
A Jozef koupiv plátna, a složiv ho s kříže, obvinul v plátno, i položil do hrobu, kterýž byl vytesán z skály, a přivalil kámen ke dveřům hrobovým.
I kupivši platno, i skinuvši Ga, obavi platnom, i metnu Ga u grob koji beše isečen u kamenu, i navali kamen na vrata od groba.
A všedše do hrobu, uzřely mládence, an sedí na pravici, oděného rouchem bílým. I ulekly se.
I ušavši u grob videše mladića obučenog u belu haljinu gde sedi s desne strane; i uplašiše se.
Tedy přišel Šimon Petr, za ním jda, a všel do hrobu. I uzřel prostěradla položená,
Dodje, pak, Simon Petar za njim, i udje u grob, i vide haljine same gde leže,
A když dokonali všecko, což o něm psáno bylo, složen jsa s dřeva, do hrobu jest položen.
I kad svršiše sve što je pisano za Njega, skinuše Ga s drveta i metnuše u grob.
1.3377039432526s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?